您的位置 首页 > 诗词

江城子 苏轼_江城子苏轼十年两茫茫原文

江城子 苏轼_江城子苏轼十年两茫茫原文

       大家好,今天我来为大家揭开“江城子 苏轼”的神秘面纱。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来探索吧。

1.江城子苏轼原文

2.苏轼《江城子》解释是什么?

3.江城子的原文、翻译及赏析

江城子 苏轼_江城子苏轼十年两茫茫原文

江城子苏轼原文

       江城子·湖上与张先同赋时闻弹筝 

        苏轼  凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。 一朵芙蕖,开过尚盈盈。 何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。 忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听! 烟敛云收,依约是湘灵。 欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。

        江城子·东武雪中送客 

        苏轼 相从不觉又初寒。对尊前,惜流年。 风紧离亭,冷结珠泪圆。 雪意留君君不住,从此去,少清欢。 转头山上转头看:路漫漫,玉花翻。 银海光宽,何处是超然? 知道故人相忆否:携翠袖,倚朱栏。 

       江城子·别徐州 

        苏轼 天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。 携手佳人,和泪折残红。 为向东风余几许?春纵在,与谁同! 隋堤三月水溶溶。背归鸿,去吴中。 回首彭城,清泗与淮通。 欲寄相思千点泪,流不到,楚江东。 

       江城子·孤山竹阁送述古 

        苏轼 翠蛾羞黛怯人看。掩霜纨,泪偷弹。 且尽一尊,收泪唱阳关。 漫道帝城天样远,天易见,见君难。 画堂新构近孤山。曲栏干,为谁安? 飞絮落花,春色属明年。 欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。

苏轼《江城子》解释是什么?

       《江城子》原文及翻译如下:

一、原文:

       《江城子·密州出猎》宋-苏轼

       老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

       酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

二、翻译:

       我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,率领随从千骑席卷平展的山冈。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要亲自杀一头老虎,像孙权一样给大家看看。

       喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔。即使头发微白,又有什么关系呢!带着传达圣旨的符节到云中,什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。

赏析:

       此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路。后又作出利箭射向敌人这种出人意料的结局,利用巧妙的艺术构思,把记叙出猎的笔锋一转,自然地表现出了他志在杀敌卫国的政治热情和英雄气概。

       作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气。

江城子的原文、翻译及赏析

       译文:

       我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎。

       我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼。

       全部注释

       1."左牵黄"两句:左手牵着黄狗,右臂举着苍鹰。

       2."亲射虎"两句:孙郎即孙权<<三国志·吴志>>孙权本传载:"二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于亭。马为虎所伤,权投以双戟,虎却废,常从张世击以戈获之。"?

       3."持节云中"两句:用汉文帝刘恒与冯唐故事。据《汉书·冯唐传》记载:云中太守魏尚治军有方,"使匈奴远避,不近云中之塞",一旦入侵,必所杀甚众。后因报功时"虏差六级"多报了六颗首级,被文帝"下之吏,削其爵"。冯唐竭力为魏尚辩白,认为文帝"赏太轻,罚太重",颇失人心。文帝幡然醒悟,当日便令冯唐持节赦免魏尚,官复原职,并拜冯唐为车骑都尉。节:兵符,古代使节用以取信的凭证。。持节:是奉有朝廷重大使命。 云中:在今内蒙古托克托县境内,包括山西省西北一部分地区。 苏轼当时在政治上处境不甚得意,在这里以守卫边疆的魏尚自许,希望得到朝廷的信任。?

       4.天狼:星名。《楚辞·九歌·东君》:"长矢兮射天狼。"《晋书·天文志》云:"狼一星在东井南,为野将,主侵掠。"词中以之比喻为对北宋边境屡有侵犯的西夏等国。

       ①这句说我老头子也要学学年轻人的狂态。

       ②锦帽貂裘:锦蒙帽,貂鼠裘,古代贵族服饰。这里指打猎武士们的装束。

       ③言从骑之盛,亦暗示太守身份。太守是“封疆大吏”,略等于古之诸侯。古制:“诸侯千乘”。

       ④形容飞马疾驰的样子。

       ⑤倾城:倾动一城之意,整个城里的人,写“随太守”的观众之多。

       ⑥作者自己,时苏轼任密州太守。

       ⑦这句说;效仿当年孙权的榜样,亲自射虎。这里苏轼是以孙权自比。

       ⑧酒喝的很畅快。

       ⑨胸怀开扩,胆气豪壮。

       ⑩会:将要 挽:拉开 这句说:要把弓拉足,像满月一样圆。

       1、原文

       苏轼《江城子》(十年生死两茫茫)

       乙卯正月二十日夜记梦

       十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

       夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松岗。

       2、译文

       两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

       晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

       3、简析

       《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代大文学家苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。此词情意缠绵,字字血泪。上阙写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阙记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。上阙记实,下阙记梦,虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。词中采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。全词思致委婉,境界层出,情调凄凉哀婉,为脍炙人口的名作。

       好了,关于“江城子 苏轼”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“江城子 苏轼”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。

热门文章