您现在的位置是: 首页 > 古文赏析 古文赏析

文言文精选刚正不阿的句子_文言文精选刚正不阿

tamoadmin 2024-09-02 人已围观

简介1.谁知道这段寓意是出自哪篇文言文2.《强项令》文言文原文还有怎么翻译?3.公道正派的文言文4.出自司马迁的十句文言文名句5.法律咨询文言文6.守政帖-文言文7.文言文阅读高劢字敬德8.翻译 文言文司马温公幼时文言文翻译如下:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直

1.谁知道这段寓意是出自哪篇文言文

2.《强项令》文言文原文还有怎么翻译?

3.公道正派的文言文

4.出自司马迁的十句文言文名句

5.法律咨询文言文

6.守政帖-文言文

7.文言文阅读高劢字敬德

8.翻译 文言文

文言文精选刚正不阿的句子_文言文精选刚正不阿

司马温公幼时文言文翻译如下:

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;

(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”

原文:

司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”

司马光的介绍:

司马光(1019年~1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人,出生于光州光山(今河南省光山县)。世称涑水先生。北宋时期政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚后代。

宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。

历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追赠太师、温国公,谥号文正。名列“元祐党人”,配享宋哲宗庙廷,图形昭勋阁;从祀于孔庙,称“先儒司马子”;从祀历代帝王庙。

为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》《稽古录》《涑水记闻》《潜虚》等。

谁知道这段寓意是出自哪篇文言文

1. 古文温太真不畏权势

王敦从武昌东下以后,把船停在石头城,他的愿望是想废掉明帝。

有一次宾客满座,王敦知道明帝聪敏,就想借不孝的罪名废掉他。每次说到明帝不孝的情况,都说:“这是温太真说的。

他曾经做过东宫的卫率,后来在我手下担任司马,非常熟悉太子的情况。”一会儿,温太真来了,王敦便摆出他的威严的神色,问太真:“皇太子为人怎么样?”温太真回答说:“小人没法儿估量君子。”

王敦声色俱厉,想靠威力来迫使对方顺从自己,便重新问道:“根据什么称颂太子好?”温太真说:“太子才识的广博精深,似乎不是我这种认识肤浅的人所能估量的;可是能按照礼法来侍奉双亲,这可以称为孝。”。

2. 《温太真不畏权势》的译文

译文

王敦从武昌东下以后,把船停在石头城,他的愿望是想废掉明帝。有一次宾客满座,王敦知道明帝聪敏,就想借不孝的罪名废掉他。每次说到明帝不孝的情况,都说:“这是温太真说的。他曾经做过东宫的卫率,后来在我手下担任司马,非常熟悉太子的情况。”一会儿,温太真来了,王敦便摆出他的威严的神色,问太真:“皇太子为人怎么样?”温太真回答说:“小人没法儿估量君子。”王敦声色俱厉,想靠威力来迫使对方顺从自己,便重新问道:“根据什么称颂太子好?”温太真说:“太子才识的广博精深,似乎不是我这种认识肤浅的人所能估量的;可是能按照礼法来侍奉双亲,这可以称为孝。”

3. 文言文《陈良佑不畏权势》翻译

译文淳熙年间,张说很有权势,担任都承旨的职务。

有一天,张说上奏说想要宴请各位侍从。皇帝同意了他的请求,并且说:“我要赐酒肴为你助兴。”

张说拜谢。回去后就约请客人,到了日期,客人们全都到了,只有兵部侍郎陈良祐7a64e4b893e5b19e31333337616461没到,张说很不高兴。

不久,中使带着皇帝恩赐的美酒佳肴到了,张说上表感谢皇帝,趁机附带上奏说:“我原本奉了圣旨,而后才敢邀请客人的,唯独陈良祐不到,他这样做违背了皇帝的旨意。”(中使)上奏后,皇帝回头对小黄门说:“张说的宴会还没散吧?”小黄门回答说:“他既然是奉旨请客,一定会通宵达旦的。”

皇帝就命令再次赐酒肴给张说。张说十分高兴,又趁机附带上奏说:“我多次召请陈良祐,他终究不肯来。”

天快要亮的时候,忽然听到报告说皇帝任命陈良祐担任谏议大夫。客人们正在尽情欢乐,听说了这件事,都怅然失意地停止了。

原文淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。

上许之,且曰:"当致酒肴为汝助。"说拜谢.退而约客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良祐不至,说殊不平。

已而,中使以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:"臣尝奉旨而后敢集客,陈良祐独不至,是违圣意也。"既奏,上忽顾小黄门言:"张说会未散否?"对曰:"彼既取旨召客,当必卜夜。

"乃命再赐。说大喜,复附奏:"臣再三速良祐,迄不肯来。

"夜漏将止,忽报中批陈良祐除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。

4. 《温太真不畏权势》的翻译

王敦既下,住船石头,欲有废明帝意①。宾客盈坐,敦知帝聪明,欲以不孝废之。每言帝不孝之状,而皆云:“温大真所说②。温常为东宫率③。后为吾司马,甚悉之。”须臾,温来,敦便奋其威容,问温曰:“皇太子作人何似?”温曰:“小人无以测君子。”敦声色并厉,欲以威力使从己,乃重问温:“太子何以称佳?”温曰:“钩深致远,盖非浅识所测④;然以礼侍亲,可称为孝。”

注释

①“王敦”句:据《资治通鉴·晋纪)载,王敦在公元322 年3 月攻入石头城,拥兵不朝,又因皇太子有勇略,为朝野所向,就想废太子,于是大会百官。4 月退兵还武昌。闰十一月晋元帝死,皇太子司马绍继位,就是晋明帝。不过下文说及温太真任王敦司马,此事却在明市即位以后。

②温太真:温峤,字太真,曾任太子中庶子(即太子的近侍官),得到司马绍的宠遇。司马绍即位为明帝后,调任中书令。王敦畏惧晋明帝倚重他,便请他出任左司马。

③率:卫率,官名,是太子属官,主管门卫。按:温太真似乎没有做过东宫率。

④钩深致远:指才识的广博精深。

译文

王敦从武昌东下以后,把船停在石头城,他的愿望是想废掉明帝。有一次宾客满座,王敦知道明帝聪敏,就想借不孝的罪名废掉他。每次说到明帝不孝的情况,都说:“这是温太真说的。他曾经做过东宫的卫率,后来在我手下担任司马,非常熟悉太子的情况。”一会儿,温太真来了,王敦便摆出他的威严的神色,问太真:“皇太子为人怎么样?”温太真回答说:“小人没法儿估量君子。”王敦声色俱厉,想靠威力来迫使对方顺从自己,便重新问道:“根据什么称颂太子好?”温太真说:“太子才识的广博精深,似乎不是我这种认识肤浅的人所能估量的;可是能按照礼法来侍奉双亲,这可以称为孝。”希望我的回答可以使你满意,如果满意记着加好评

5. 翻译《温太真不畏权势》

从武昌东下以后,把船停在抄

他的愿望是想废掉

有一次宾客满座,

知道

聪敏,就想借不孝的罪名废掉他。每袭次说到

不孝的情况,都说:“这是温太真说的。他曾经做过

的卫率,后来在我手下担任司马,非常熟悉太子bai的情况。”一会儿,温太真来了,

便摆出他的威严的神色,问太真:“

为人怎么样?”温du太真回答说:“小人没法儿估量君子。”王敦

想靠威力来迫使对方顺从自zhi己,便重新问道:“根据什么称颂太子好?”温太真说:“太子才识的广博精深,似乎不是我这种认识dao肤浅的人所能估量的;可是能按照礼法来侍奉双亲,这可以称为孝。”

6. 陈良祏不畏权势 文言文翻译

当时张说很受皇帝中用,一天,他向皇帝提出想宴请自己的部下侍从,孝宗同意了,并且答应送上酒菜以助兴。

到了那天,所有人都到了,唯独兵部侍郎陈良祐不到,张说很气愤,向孝宗报告说他这是违旨。孝宗知道后,就问宴会结束没有,小宦官回答说还没有,孝宗又命令再送酒宴,张说大喜,并再次说陈良祐的坏话,等到第二天早上,孝宗皇帝下令任命陈良祐为谏议大夫(升官了)。

这一方面说明了陈良佑的良好品质,因为根据国法,宋代禁止士大夫汇集宴请的,这主要是防止官员串通结党,虽然张说得到特许,但陈良佑仍然不从,可见其刚正不阿、不畏权势,另一方面也说明孝宗的贤明。

7. 文言文《陈良佑不畏权势》翻译

译文

淳熙年间,张说很有权势,担任都承旨的职务。有一天,张说上奏说想要宴请各位侍从。皇帝同意了他的请求,并且说:“我要赐酒肴为你助兴。”张说拜谢。回去后就约请客人,到了日期,客人们全都到了,只有兵部侍郎陈良祐没到,张说很不高兴。不久,中使带着皇帝恩赐的美酒佳肴到了,张说上表感谢皇帝,趁机附带上奏说:“我原本奉了圣旨,而后才敢邀请客人的,唯独陈良祐不到,他这样做违背了皇帝的旨意。”(中使)上奏后,皇帝回头对小黄门说:“张说的宴会还没散吧?”小黄门回答说:“他既然是奉旨请客,一定会通宵达旦的。”皇帝就命令再次赐酒肴给张说。张说十分高兴,又趁机附带上奏说:“我多次召请陈良祐,他终究不肯来。”天快要亮的时候,忽然听到报告说皇帝任命陈良祐担任谏议大夫。客人们正在尽情欢乐,听说了这件事,都怅然失意地停止了。

原文

淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:"当致酒肴为汝助。"说拜谢.退而约客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良祐不至,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:"臣尝奉旨而后敢集客,陈良祐独不至,是违圣意也。"既奏,上忽顾小黄门言:"张说会未散否?"对曰:"彼既取旨召客,当必卜夜。"乃命再赐。说大喜,复附奏:"臣再三速良祐,迄不肯来。"夜漏将止,忽报中批陈良祐除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。

8. 陈良佑不畏权势文言文节奏划分

陈良佑不畏权势文言文节奏划分

淳熙中,张说 颇用事,为 都承旨。一日,奏 欲置酒 延众侍从。上许之,且曰:“当致酒肴 为汝助。”说拜谢 退而约客 客至期毕 集独 兵部侍郎 陈良祐 不至 说 殊不平。已而,中使 以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:“臣尝奉旨 而后敢集客,陈良祐 独不至,是违圣意也。”既奏,上忽顾 小黄门 言:“张说会未散否?”对曰:“彼 既取旨召客,当必卜夜。”乃命再赐。说大喜,复附奏:“臣再三 速良祐,迄不肯来。”夜漏将止,忽报 中批 陈良祐 除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。

(选自周密《齐东野语》)

9. 张释之不畏权势全文翻译

张释之不畏权势

张释之,字季,南阳堵阳人也。中郎将袁盎知其贤,乃请徙释之谒者仆射。释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:“毋甚高论,令今可行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者。文帝称善。?

从行。上登虎圈,问上林尉禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对,虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉。文帝曰:“吏不当如此邪!尉无赖!”诏释之拜啬夫为上林令。释之前曰:“今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡,争口辩,亡其实。”文帝曰:“善。”乃止。顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门,于是释之追止太子、梁王,毋入殿门。遂劾不下公门,不敬。薄太后闻之,使使承诏赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇释之,拜为中大夫。从行至霸陵。上谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用絮陈漆其间,岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前曰:“使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中亡可欲,虽亡石椁,又何有戚焉?”文帝称善。拜释之为廷尉。?

上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。于是,使骑捕之属廷尉。释之治问。曰:“闻跸,匿桥下。久,以为行过。”释之奏曰:“此人犯跸,当罚金。”上怒曰:“此人亲惊吾马,固不败我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也。今法如是;更重之,是法不信于民也。民安所错其手足?唯陛下察之。”上良久曰:“廷尉当是也。”其后,人有盗高庙座前玉环,得。文帝怒,下廷尉治。按盗宗庙服御物者为奏,当弃市。上大怒曰:“人亡道,乃盗先帝器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也。今盗宗庙器而族之,令取长陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝与太后言之,乃许廷尉当。?

文帝崩,景帝立,释之恐。称疾欲免去,惧大诛;欲见谢,则未知何如。卒见谢,景帝不过也。释之事景帝岁余,年老病卒。?

太史公曰:张季之言长者,守法不阿意。《语》曰:“不知其人,视其友。”张季之所称诵,可著廊庙。《书》曰:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便。”张季近之矣。?

(译文)张释之,字季,南阳堵阳人啊。中郎将袁盎知道他贤能,于是请求迁移释放的谒者仆射。他已经朝结束,通过前面的话就应该事。文帝说:“不要高谈阔论,他现在可以走了。”于是释放了他说秦、汉之间的事,秦朝灭亡,汉朝兴盛的原因。文帝称赞。?

从行为。上登上虎圈,问上林尉禽兽登记,十几个问题,上尉身边看,都不能回答,虎圈啬夫从旁代上林尉回答上问题禽兽登记非常熟悉。文帝说:“官吏不应当这样吗!尉无赖!”下诏释放的任命啬夫为上林令。释放的前说:“现在陛下任命啬夫能言善辩而越级升迁的,我担心天下顺着风吹,争辩论,死亡事实。”文帝说:“好。”于是停止。不久他,太子和梁王同车入朝,不下司马门,于是释放了他追回太子、梁王,不要进入殿门。于是弹劾不下公门,不敬。薄太后听到的,使承诏赦免太子、梁王,然后到。文帝因此很放的,任命他为中大夫。从走到霸陵。太宗对大臣们说:“唉!以北山石为椁,用棉花陈漆其间,怎么能改变呢!“左右的人都说:“好。”释放的前说:“让他们中有可能要,虽然禁锢南山还是有矛盾;使他们中没有可以想,虽然没有石椁,又有什么忧虑呢?”文帝称赞。任命他为廷尉。?

皇上出行中渭桥,有一人从桥下走,乘车马受惊。在这,让骑兵逮捕交给廷尉的。释放的管理问题。说:“听说暂住,躲在桥下。长期,认为路过。”释放的上奏说:“这些人冒犯皇帝,该罚金。”上生气地说:“这人惊了我的马,说不定我吗?而廷尉就判他罚金!”解释说:“法的,天子和天下人共有的。现在的法律是这样;更重要的,这个方法不能取信于民。老百姓哪里安放自己的手脚?希望陛下明察的。”上很久,说:“廷尉的判决是对的。”以后,有人偷盗高庙座位前的玉环,得到。文帝发怒,交付廷尉审理。按偷盗宗庙服饰的是演奏,当弃市。皇上大怒,说:“人死道,于是盗先帝器,我属于廷尉的,想要达到的家族,而你用法律上的,不是我恭奉宗庙的本意啊。”释放的免冠叩头谢罪说:“法律是这样够了。现在偷盗宗庙器物而家族的,如我民取长陵一土,陛下将怎样加的方法吗?文皇帝和太后的话”,于是同意了廷尉的判决。?

文帝去世,景帝即位,释放的恐惧。自称有病想免去,害怕大杀;想看到谢,就是不知道怎么样。终于见到谢,景帝不超过了。释放的事景帝一年多,年老病逝。?

太史公说:张释之谈论长者,执法不阿谀。《论语》说:“我不知道他的人,看他的朋友。”张季的所称诵,可以在决策。《尚书》上说:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道就方便。”张季接近了。?

《百度文言文翻译》

10. 陈良佑不畏权势文言文节奏划分

陈良佑不畏权势文言文节奏划分 淳熙中,张说 颇用事,为 都承旨。

一日,奏 欲置酒 延众侍从。上许之,且曰:“当致酒肴 为汝助。”

说拜谢 退而约客 客至期毕 集独 兵部侍郎 陈良祐 不至 说 殊不平。已而,中使 以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:“臣尝奉旨 而后敢集客,陈良祐 独不至,是违圣意也。”

既奏,上忽顾 小黄门 言:“张说会未散否?”对曰:“彼 既取旨召客,当必卜夜。”乃命再赐。

说大喜,复附奏:“臣再三 速良祐,迄不肯来。”夜漏将止,忽报 中批 陈良祐 除谏议大夫。

坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。 (选自周密《齐东野语》)。

《强项令》文言文原文还有怎么翻译?

司马迁阐述汉初汲黯、郑当时二位大臣之事迹。汲黯于景帝时任太子洗马,在武帝时任东海太守,后又召为主爵都尉;而郑当时则先任太子舍人,后迁为大农令。二人其时皆位居高官,受人敬畏,每日户限为穿,车如流水马如龙,巴结逢迎者,不计其数。由于其刚正不阿,疾恶如仇之性,不适官场,后俱丢官失势,致生计陷亦入困境。与此同时,宾客 尽散,门前冷落车马稀。司马迁复例举下邽人翟公,乃汉文帝时大臣,任廷尉时,为九卿之一,位高权重。每日车马盈门,宾客如云,络绎不绝,水泄不通。其失官后,宾客绝迹,门可罗雀。后官复原职,众宾客复登门求见。此一失一得,一贫一富之况,令翟公感世态炎凉,人多趋炎附势者,顿感忿懑,便于门首书一行大字曰:“一死一生,乃知交情;一贫一富,乃知交态;一贵一贱,交情乃见。” 汲黯、郑当时亦如此不幸,可悲夫!原文  太史公曰:夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。翟公复为廷尉,宾客欲往,翟公乃大署其门曰:“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。”汲、郑亦云,悲夫!译文  太史公说:凭着汲黯、郑当时为人那样贤德,有权势时宾客十倍,无权势时情形就全然相反,他们尚且如此,更何况一般人呢!下邽(guī,龟)县翟公曾说过,起初他做廷尉,家中宾客盈门;待到一丢官,门外便冷清得可以张罗捕雀。他复官后,宾客们又想往见,翟公就在大门上写道:“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。”汲黯、郑庄也有此不幸,可悲啊!

公道正派的文言文

《强项令》文言文原文:

翻译董宣,字少平,是陈留郡圉地(在今河南开封县陈留镇)人。后来被特别征召为洛阳县令。当时湖阳公主的家奴白天杀了人,因为藏匿在公主家里,官吏无法抓捕。等到公主出门,就用这个家奴陪乘,董宣在夏门外的万寿亭等候,拦住(公主的)车马,用刀圈地,大声数说公主的过失,呵斥家奴下车,接着便把家奴打死了。

公主立即回到宫里向光武帝告状。光武帝极为愤怒,召来董宣,要用鞭子打死他。董宣磕头说:"希望乞求说一句话再死。"光武帝说:"想说什么话?"董宣说:"皇帝您因德行圣明而中兴复国,却放纵家奴百姓,将拿什么来治理天下呢?臣不用鞭子打,请求能够自杀。"当即用脑袋去撞击柱子,(顿时)血流满面。光武帝命令小太监扶着董宣,让他磕头向公主谢罪,董宣不答应,(刘秀让小太监)强迫他磕头,董宣两手(用力)撑地,不肯低头。公主说:"陛下过去做百姓的时候,隐藏逃亡犯和犯,官吏不敢到家门。现在做皇帝,难道威严还不能施加给一个县令吗?"光武帝笑着说:"(做) 皇帝和(做)百姓不一样。"当即命令:"硬脖子县令出去!"(光武帝)赏赐三十万钱,董宣把它全部分给手下众官吏。从此捕捉打击依仗权势横行不法的人,没有谁不害怕得发抖。京城称之为"卧虎"。歌颂他说:"有董少平在的地方就没有人击鼓鸣冤。"

(董宣)当了五年洛阳县令。七十四岁时,死在任上。(光武帝)召令派遣使者探望,只看见布做的被覆盖着尸体,(董宣的)妻子和儿女相对而哭,家里只有几斛大麦,一辆破车。光武帝很伤心,说:"董宣廉洁,到他死我才知道这件事。"因董宣曾经做过年俸二千石的官员,便赏赐(系印钮的)绿色丝带,并按大夫的礼节安葬。

原文:

董宣,字少平,陈留圉(yu)人也。……后特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭侯之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。

主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲棰杀之。宣叩头曰:"愿乞一言而死。"帝曰:"欲何言?"宣曰:"陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须棰,请得自杀。"即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:"文叔为白衣时,臧亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?"帝笑曰:"天子不与白衣同。"因敕:"强项令出!"赐钱三十万,宣悉以班诸吏。由是搏击豪强,莫不震栗。京师号为"卧虎"。歌之曰:"枹鼓不鸣董少平。"

在县五年。年七十四,卒于官。诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛,敝车一乘。帝伤之,曰:"董宣廉洁,死乃知之!"以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼。拜子并为郎中,后宫至齐相。

作者:范晔 (南朝宋史学家)。

故事梗概:光武帝姐湖阳公主家府中的一个男仆,受公主指使后藏进主人家府。洛阳令董宣设计,把这个犯抓住,并当着湖阳公主的面,把犯斩决。湖阳公主到光武帝前告状,光武帝大怒,召来董宣,准备下令处死董宣。董宣毫不畏惧,反问刘秀要天下?还是要包庇犯?光武帝无言以对,只得放了董宣。然而湖阳公主不依,光武帝下不了台,只得命董宣向湖阳公主叩头认错。不料董宣更不依,两手撑住地面,左右侍臣强按他的头,他硬是不肯叩头,不给面子。光武帝没奈何,只得训斥董宣:"强项令出!"强项,即颈项强直不曲,这实际上宣布董宣无罪,而又给以赞美之词。果然事后发给他不少赏赐。董宣把赏赐都分给下属。从此洛阳境内皇亲贵族豪强不敢横行不法。

背景:董宣,字少平,东汉陈留郡国(今河南省杞县南)人。他学识渊博,刚正不阿,是东汉初年远近闻名的"强项令"。他为官廉洁,秉公执法不畏权势,不仅赢得了光武帝的信任,而且也收到当时人们的称颂。他的事迹被写进《后汉书·酷吏列传》,流传至今。

点评:这篇文字记载的洛阳令董宣,前面冠以绰号"强项令"三个字,是皇帝给的,十分形象地突出董宣不畏权势、敢于执法的刚毅性格。如闻其声,如见其人。在我们眼前展现出一幅有趣画面:上头坐着至高无上权威者汉光武帝,紧挨着坐的是帝姐湖阳公主,满面怒气,下面跪着董宣。他的双手撑住地面,旁边两个小黄门按他的头,他倔犟地不肯低头。这是一场情与理、罪与法、正义与邪恶的斗争。董宣在画面上位置最低,但却是真正的胜利者。

出自司马迁的十句文言文名句

1. 公道在文言文里的意思

1.公正的道理。

《管子·明法》:“是故官之失其治也,是主以誉为赏,以毁为罚也。然则喜赏恶罚之人,离公道而行私术矣。”

《后汉书·杨震传论》:“延、光之闲,震为上相,抗直方以临权枉,先公道而后身名,可谓怀王臣之节,识所任之体矣。”

唐 柳宗元 《非国语下·获晋侯》:“吾讨恶而进仁,既得命於天子矣,吾将达公道於天下。”

2.公平;公正。

唐 杜牧 《送隐者一绝》:“公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。”

明 冯梦龙 《喻世明言》第一卷:“婆子道:‘老身取笑,岂敢小觑大官人?这银两须要仔细,请收过了,只要还得价钱公道便好。’”

3.公共道路。

《韩非子·内储说上》:“殷之法:弃灰于公道者,断其手。”

4.的确,实在(用于古代白话)

《西游记》第十七回:“却说那怪苏醒多时,公道难禁疼痛,只得跪在地下哀告。”

《西游记》第回:“那呆子走得辛苦,心内沉吟道:‘当年行者在日,老和尚要的就有;今日轮到我的身上……公道没去处化。’”

2. 文言文《以人为镜》原文及翻译

[原文]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。戊辰,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!”

[译文]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

3. 以人为镜文言文的解释

《资治通鉴·卷第一百九十六》

郑文贞公魏征寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公子欲以妻其子叔玉。戊辰 ,征薨(hōng),命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“征平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思征不已,谓侍臣:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏征没,朕亡一镜矣!”

郑文贞公魏征卧病在床,唐太宗李世民派使者询问消息,赐给他药饵,前来探望送药的人往来不绝。又派郎中将李安俨住在他的府上,一有动静就立刻汇报(他的病情)。太宗又和太子一同到魏征府上,指着衡山公主,想要让公主做他儿子的妻子。戊辰(十七日),魏征去世了,太宗命九品以上文武百官都去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏征的妻子裴氏说:“魏征平时生活节俭朴素,现在用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,用布罩上车子载着棺材去下葬。太宗登上苑西楼,望着送葬的队伍痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并刻在石头上。太宗不停地思念魏征,对身边的大臣说:“用铜作镜子,可以端正一个人的衣服和帽子,将历史作为镜子,可以知道朝代兴衰更替的道理,将人作为镜子,可以知道自己的得失。魏征去了,朕失去了一面明镜了。”

4. 强辩的文言文翻译

[原文] 戴盈之曰:“什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待来年,然后已,何如?” 孟子曰:“今有人日攘(3)邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。

’曰:‘请损之(4),月攘一鸡,以待来年然后已。’”—— 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 译文] 戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?” 孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。

有人劝告他说:‘这不是正派人的做法。’(也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”)他回答说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?” ⑴什一:指税率而言,即十抽一。 ⑵今兹:今年。

⑶攘:这里是指偷窃的意思。 ⑷请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。

寓意: 明日复明日,明日何其多。 成事者,必当机立断。

5. 帮帮忙

齐襄公派遣连称、管至父(都是齐国大夫),瓜熟季节(大约当夏历七月)前往,说:“至明年瓜熟季节派人替换戍防。”一周年戍守,齐侯通知替换戍防的信息不到达;请齐后派人替换,不允许;所有谋划作乱。僖公(襄公之父)的同父又母的胞弟叫夷仲年(夷是其字,仲是排行,年是名)生下公孙无知(襄公堂弟)(春秋时诸侯的庶子叫公子,公子之子叫公孙),得到僖公宠信,贵族享受的待遇级别如正妻所生长子,襄公贬低他(不让他再享受原先的礼遇)。连称和管至父投靠他作乱(以:连词)。连称有同祖父的妹妹(即堂妹)在诸侯国君的宫里(表示做国君的妾),不得宠。使她伺其间隙探听消息,公孙无知说:“事成,我以你为诸侯正妻。”

冬十二月(此为周历,当夏历十月),齐侯游乐于姑棼,随即田猎于贝丘。发现大野猪,随从说:“是公子彭生(襄公派其杀鲁桓公,以掩盖他与其妹,亦是鲁桓公之妻私通之事,后彭生也被杀)。”襄公怒,说:“彭生竟然敢出现!”射他。野猪像人一样站立著大叫。襄公害怕,坠落车下,伤了脚,丢失鞋子。返回,令侍人费其找鞋,没有得到,鞭打他,见血。走出来,遇见造反者(即公孙无知的党徒),胁迫捆绑他。费说:“我哪里会抵抗你们呢?”脱下衣服让人看自己的背,(众人)相信了他。费请求先入宫作内应。把襄公掩藏起来,费与叛乱者打斗,死在门内。石纷如(襄公的小臣)堂前的台阶下(按,叛乱者从外入内,徒人费战死于大门口,石之纷入继而战死于堂前,表示叛军即将入室)。随即进入,杀孟阳(也是小臣,装襄公)于床,说:“不是君主,不像。”发现襄公的脚在侧室门下,随即杀他,而拥立公孙无知。

当初,襄公在位,言行多变,政令不信。鲍叔牙(齐大夫,是公子小白之傅,负责辅佐小白)说:“国君役使臣民的态度轻慢,叛乱将要发生了。”事奉公子小白出宫投奔莒(赢姓小国)。叛乱发生,管夷吾(齐大夫,公子纠之傅)、召忽事奉公子纠投奔鲁国

6. 如何培养浩然正气,公道正派的作风

公道正派是传统美德和做人哲学,更是品质要求和处事准则。必须始终把公道正派作为立身之本、为人之德、处事之基,必须做到用权公道、思想正派,办事公道、作风正派,待人公道、行为正派。只有公道正派,才能有执行力和公信力,才能行得正、立得端、办得公,才能说话有底气、做人有正气、办案有勇气、执纪有锐气,才能得到党员干部的信任和信服,得到广大群众的支持和拥护。

“吏不畏吾严,而畏吾廉;民不服吾能,而服吾公;公 *** 不敢慢,廉则吏不敢欺。公生明,廉生威。公道正派在不同的历史时期有着不同的表现形式和时代特征。在新的形势下,纪检监察干部要做到公道正派,必须心正、行正、身正。

心正,就是心无杂念。心境明、心志高、心态和,“大贤秉高鉴,公烛无私光”。必须具备崇高的政治品德和良好的道德品质,心清、气正、行高,不为功名所累,不为世事所忧,不为私情所迫,不为诱惑所动,始终对党忠诚,赤胆忠心报国,无私奉献为民,一如既往地坚守公平和正义。

行正,就是处事公道。行得公、行得正、行得端。以“公”为“道”,不偏不倚,持“正”为“派”,不歪不斜。必须光明磊落、正直坦诚。化解矛盾、维护民利要主持公道、伸张正义;刚正不阿、敢于碰硬;执行纪律、追究责任要秉持公心、不徇私情;关爱干部、回应诉求要“一碗水”端平,不偏不倚。就是要公平、公正地处理各种问题,公道廉明,公私分明,不偏亲向友、不厚此薄彼,绝不能表里不一、口是心非、遮掩搪拖,真正对己清正、对人公正,办事公道、处事公平。

身正,就是为人正派。思想健,作风正,情趣高,品端人自高。纪检监察干部只有品格端正才会作风正派。要自觉加强党性锻炼,提高党性修养,树立正确的世界观、人生观、价值观,常修为政之德,常思报国之举,常励奋进之志,始终恪守 *** 人的精神家园,培养健康向上的生活情趣。要不仰高位、不望厚禄、不慕奢华,要耐得清贫、守得寂寞、经得诱惑,一袭白袍不染点墨,两袖清风一身正气。

法律咨询文言文

出自司马迁的十句文言文名句

1、前事之不忘,后事之师也.

注释选自《史记 秦始皇本纪》.

译文:吸取过去的经验教训,可以作为以后的借鉴.

赏析:把以往的得失当作将来的借鉴,也就是追溯以往而策励将来.有些追悔过去的过失,还有些人以炫耀以往的成功,但如果仅仅沉浸于追悔与炫耀之中,而不去觉悟将来过去的重演或成功不可能再来,那对将来事业的成功没有任何帮助.因此必须吸取以往成功的经验和失败的教训,防止将来错误再度发生.不再去蹈以往的覆辙,那才是有益之举.就这一点来说,前人已给我们总结出了极为宝贵的经验.

2、项庄舞剑,意在沛公.

注释:选自《史记 项羽本纪》.意:意图.

译文:项庄舞剑的目的,在于刺杀刘邦.

赏析:《史记》中记载,刘邦到鸿门去拜见项羽,项羽留他饮宴,谋士范增让项庄以舞剑助兴为名,准备乘机杀死刘邦,刘邦的谋士张良对樊哙说:“今者项庄舞剑,其意常在沛公也.”后即用以比喻说话或行动虽然表面上另有名目,实则想乘机害人.

3、家贫则思良妻,国乱则思良相.

注释选择《史记 魏世家》.思:思慕,怀念.乱:混乱,.

译文家境贫寒就会思慕贤惠的妻子,国家动荡就会渴望有才能的宰相.

赏析:魏文候选相时有两个人选,一个魏成子,另一个是翟璜.魏文候不知道该选谁为好,犹豫不决,于是去征求李克的意见.李克说:“平时考察他亲近的人,富贵时考察他交往的人,做官时考虑他举荐的人,穷困时考察他不做的事,贫贱时考察他不要的东西.”这里,李克提出了辨别何选拔人才的方法问题.即看一个人操守品德如何,主要是看他面对贫穷与富贵、低贱与腾达时如何为人处事,而不是听他自吹自擂.只有言行一致,表里如一的人,才称得上君子.也只有这样得人,才能担当起扶危定倾、理乱兴治的重任.

4、一沐三捉发,一饭三吐哺.

注释选自《史记 ·周鲁公世家》.沐:洗头发.吐哺:吐出口中所吃的食物.

译文洗一次头三次提起头发,吃一顿饭三次吐出口中的食物,为的是接待来客.

赏析周公告诫伯禽说:我是文王的儿子,武王的兄弟,成王的叔父,就地位来说在天下也不是低贱的了.然而我仍然“一沐三捉发,一饭三吐哺”,频频起身接待来访的人,唯恐失去天下有才能的人.说明周公懂得尊重人才,诚心待士和对人极为重视,也说明人才对治国平天下极为重要.

5、仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱.

注释

选自《史记 管宴列传》.仓廪:仓库.实:充实.荣辱:光荣和耻辱.

译文

仓库充实,人民就懂得礼节;衣食丰裕,人民就知道光荣和耻辱.

赏析

管仲担任齐相主持政务以后,与百姓同好恶,流通货物,积累资财,使得齐国很快走上国富兵强的道路.管仲所说的“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”也成为齐国自强求富的指导思想.人民生活富裕,府库财富充盈,礼仪就能得到发扬,政令才能畅通无阻.管仲抓住了治国的根本,经过多年的治理,齐国逐渐强盛起来,成为春秋第一霸,历史上也有了齐桓公“九合诸侯,一匡天下的记载”.

13、士为知己者死,女为说己者容.

注释选自《史记 刺客列传》.士:男子的通称.知己:了解自己的人,好朋友.说:同悦,使高兴,使喜欢.容:装饰打扮.

译文大丈夫甘愿为了解和赏识自己的人去死,美女情愿为爱慕自己的人修饰容貌.

赏析晋国人豫让曾服侍范中行氏,不得重用,后做智伯家臣,智伯对他很是尊宠.后来智伯被赵襄子所灭,豫让发誓说:“士为知己者死”,于是改名换姓,乔装打扮,多次行刺赵襄子,未果自尽.这句流传千古的名句揭示出人类一种普遍的知恩图报的心理.

15、慈母有败子而严家无格虏.

注释选自《史记 李斯列传》.格虏:刁滑而凶悍的奴仆.

译文慈爱的母亲有败家的孩子,严格的家庭里没有刁滑而凶悍的奴仆.

赏析这是李斯在秦末农民大起义爆发后,为迎合秦二世的残暴河贪欲献计献策的一分奏章,也是李斯奉行的发家学说走向没落的标志.他借用“慈母有败子而严家无格虏”这句话,劝秦二世厉行苛政,他认为,贤明的君主所以贤明,就在于能够严格追究河察处轻微的罪过,这样臣民就不敢犯法了.这一主张是发家政治的必然产物,它标志着发家学说已从富国强兵的进步思想变成了促使秦灭亡的论调,它在历史的转折关头没有起到任何的积极的进步作用,将它与《谏逐客书》相比,同一个李斯,前后判若两人.但在封建专制制度下,即使有不做民贼的贤明皇帝,却没有皇帝不是独夫.如何处理君臣关系、人主与子民的关系,是历朝皇帝必须精通的一门学问,否则就会危急皇帝的尊严、权势、利益和绝对的统治.所以,李斯劝秦二世厉行苛政的主张,对历朝都有重大影响,今天读来,就不仅仅世在读秦朝政治一份难得的自供状,而且也是在读整个封建社会一本难得的教科书,不持批判的态度将会误入歧途.

16、智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得.

注释选自《史记 淮阴侯列传》.智:聪明,智慧.虑:思考,谋划.愚:蠢笨,无知.得:得到,获得.

译文聪明的人在上千次考虑中,总会有一次失误;愚蠢的人在上前次考虑中,总会有一次收获.

赏析这几句成语包含了一种朴素的辩证法思想,说明任何事物都是一分为二的,聪明之人不可能永远聪明,他也有失误的时候,只要正确对待失误,才能将它降低到最少.反之,看似愚笨的人,他也有聪明的时候,只要加以学习,就会有所收获.

17、得黄金百斤,不如得季布一诺.

注释选自《史记 季布栾布列传》.诺:许诺,诺言.

译文得到黄金百斤,比不上得到季布一句允诺.

赏析这是当时楚地流传得一句谚语.也是对季布“其言必行,其行必果,已诺必诚,不爱其躬,赴士之 困”侠义品格的由衷赞赏.说明男子汉大丈夫说话要算数,要信守诺言,对自己说出的话要敢于负责.成语“一诺千金”源于此.

18、其身正,不令而行;其身不正,虽令不从.

注释选自《史记 李将军列传》.身:自身,本身.正:正派,正直.令:释出命令.行:做,行施.从:听从,顺从.

译文在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行.在上位的人行为不端正,即使发出命令人们也不会遵守奉行.

赏析此语出自《论语 子路》篇,司马迁引用这句话是为了赞扬李将军的为人,说他诚恳质朴,虽不善言谈,但在他死的时候,天下无论认识他的人和不认识他的人都为他极尽哀痛.他的品质确实得到了士大夫们的信任.由此也说明了这样一个道理,作为统治者要处处以身作则,率先垂范,不是用言语而是用自己的行为感召天下,“上行下效”,这样才能使自己的国家兴旺起来.否则,“上梁不正下梁歪”,就会招致国家的败亡,人心的离散,导致社会的混乱和无秩序状态的产生.

19、飞鸟尽,良弓藏.(狡兔死,走狗烹;敌国破,谋臣亡.)

注释选自《史记 越王勾践世家》.尽:完.良:好,优.

译文飞鸟被捕完了,良弓自然要收藏起来.

赏析身处顺境被主人恩宠,往往会招来祸患,所以一个人志得意满,功成名就,要急流勇退,见好就收.因为“功高震主者身危,名满天下者不赏”.“弓满则折,月满则缺”,“凡名利之地退一步便安稳,只管向前便危险了.”张良、范蠡等人功成身退,急流勇退,常让后人感叹赞赏;而李斯为秦国建立功勋而身亡,发出“出赏蔡东门逐狡兔岂可得出”的哀鸣,正说明俗语说的“爬得越高,摔得越重”得道路.实际上,“走运”的人深知“见好就收”的道理,他们随时愿意根据情况变化而修订策略,以抓住良机,全身而退.而一些在事业上“倒运”的人往往刚愎自用,自高自大,不知该在什么时候改变策略以减少损失,最后往往落得个身败名裂的下场.

20、鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善.

注释选自《史记 滑稽列传》.善:友好,和气.

译文鸟将要死的时候,它的叫声是悲哀的;人将要死的时,他的话也是善良的.

赏析这句人们传诵千古的名言,是世人对禽情人性进行长期观察后总结出来的精辟之见,它道出了善是人的本来面目,人在生命走到尽头时,回归到了善的境界,总愿将自己最美好的东西奉献出来,给人们留下美好的回忆.

21、不鸣则已,一鸣惊人.

注释选自《史记 滑稽列传》.

译文不叫罢了,一叫就使人震惊.

赏析齐威王喜欢使用隐语,即不直述此事而借它词来暗示的话语.一次淳于 用隐语对他说:“国中有大鸟,止之王庭,三年不飞不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天,不鸣则已,一鸣惊人.”此鸟是齐威王的自喻,用大鸟的一飞冲天,比喻自己虽然暂时不露声色,实际上已做好了充分的准备,一旦行动起来便是震惊天下的远大举动,充分表达了齐威王的远大抱负何理想,以后的史实也正面了齐威王自喻的形象准确.

推荐一些出自司马迁的文言文名句

出自司马迁的文言文名句:

前事之不忘,后事之师也。:出自《史记 秦始皇本纪》。

翻译:吸取过去的经验教训,可以作为以后的借鉴。

项庄舞剑,意在沛公。:出自《史记 项羽本纪》。

翻译:项庄舞剑的目的在于刺杀刘邦。

一沐三捉发,一饭三吐哺。:选自《史记 ·周鲁公世家》。

翻译:洗一次头三次提起头发,吃一顿饭三次吐出口中的食物,为的是接待来客。

家贫则思良妻,国乱则思良相。:出自:《史记 魏世家》。

翻译:家境贫寒就会思慕贤惠的妻子,国家动荡就会渴望有才能的宰相。

仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。:出自《史记 管宴列传》。

翻译:仓库充实,人民就懂得礼节,衣食丰裕,人民就知道光荣和耻辱。

士为知己者死,女为说己者容。:出自《史记 刺客列传》。

翻译:大丈夫甘愿为了解和赏识自己的人去死,美女情愿为爱慕自己的人修饰容貌。

慈母有败子而严家无格虏。:出自《史记 李斯列传》。

翻译:慈爱的母亲有败家的孩子,严格的家庭里没有刁滑而凶悍的奴仆。

智者千虑,必有一失。愚者千虑,必有一得。:出自《史记 淮阴侯列传》。

翻译:聪明的人在上千次考虑中,总会有一次失误,愚蠢的人在上前次考虑中,总会有一次收获。

其身正,不令而行。其身不正,虽令不从。:出自《史记 李将军列传》。

翻译:在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行。在上位的人行为不端正,即使发出命令人们也不会遵守奉行。

鸟之将死,其鸣也哀。人之将死,其言也善。:出自《史记 滑稽列传》。

翻译:鸟将要死的时候,它的叫声是悲哀的,人将要死的时,他的话也是善良的。

文言文《龙城飞将》司马迁的译文

原文:

广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。行十余里,广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱

翻译:

李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南宾士几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边取匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。

用文言文描述司马迁的性格

应该是这句吧:刚正不阿,留得正气凌霄汉幽而发愤,著成信史照尘寰 另外,郭沫若也写过一首诗:龙门有灵秀,钟毓人中龙。学殖空前富,文章旷代雄。怜才膺斧钺,吐气作霓虹。功业追尼父, 千秋太史公 鲁迅赞史记为“史家之绝唱,无韵之离骚”

用文言文写司马迁自传

司马迁:《史记?卷一百三十 太史公自序第七十》

……太史公学天官于唐都,受易于杨何,习道论于黄子。太史公仕于建元元封之间,愍学者之不达其意而师悖,乃论六家之要指曰:

易大传:“天下一致而百虑,同归而殊涂。”夫阴阳、儒、墨、名、法、道德,此务为治者也,直所从言之异路,有省不省耳。尝窃观阴阳之术,大祥而众忌讳,使人拘而多所畏;然其序四时之大顺,不可失也。儒者博而寡要,劳而少功,是以其事难尽从;然其序君臣父子之礼,列夫妇长幼之别,不可易也。墨者俭而难遵,是以其事不可遍循;然其强本节用,不可废也。法家严而少恩;然其正君臣上下之分,不可改矣。名家使人俭而善失真;然其正名实,不可不察也。道家使人精神专一,动合无形,赡足万物。其为术也,因阴阳之大顺,儒墨之善,撮名法之要,与时迁移,应物变化,立俗施事,无所不宜,指约而易操,事少而功多。儒者则不然。以为人主天下之仪表也,主倡而臣和,主先而臣随。如此则主劳而臣逸。至于大道之要,去健羡,绌聪明,释此而任术。夫神大用则竭,形大劳则敝。形神骚动,欲与天地长久,非所闻也。

夫阴阳四时、八位、十二度、二十四节各有教令,顺之者昌,逆之者不死则亡,未必然也,故曰“使人拘而多畏”。夫春生夏长,秋收冬藏,此天道之大经也,弗顺则无以为天下纲纪,故曰“四时之大顺,不可失也”。

夫儒者以六蓺为法。六蓺经传以千万数,累世不能通其学,当年不能究其礼,故曰“博而寡要,劳而少功”。若夫列君臣父子之礼,序夫妇长幼之别,虽百家弗能易也。

墨者亦尚尧舜道,言其德行曰:“堂高三尺,土阶三等,茅茨不翦,椽不刮。食土簋,啜土刑,粝粱之食,藜霍之羹。夏日葛衣,冬日鹿裘。”其送死,桐棺三寸,举音不尽其哀。教丧礼,必以此为万民之率。使天下法若此,则尊卑无别也。夫世异时移,事业不必同,故曰“俭而难遵”。要曰强本节用,则人给家足之道也。此墨子之所长,虽百家弗能废也。

法家不别亲疏,不殊贵贱,一断于法,则亲亲尊尊之恩绝矣。可以行一时之计,而不可长用也,故曰“严而少恩”。若尊主卑臣,明分职不得相逾越,虽百家弗能改也。

名家苛察缴绕,使人不得反其意,专决于名而失人情,故曰“使人俭而善失真”。若夫控名责实,参伍不失,此不可不察也。

道家无为,又曰无不为,其实易行,其辞难知。其术以虚无为本,以因循为用。无成埶,无常形,故能究万物之情。不为物先,不为物后,故能为万物主。有法无法,因时为业;有度无度,因物与合。故曰“圣人不朽,时变是守。虚者道之常也,因者君之纲”也。群臣并至,使各自明也。其实中其声者谓之端,实不中其声者谓之窾。窾言不听,奸乃不生,贤不肖自分,白黑乃形。在所欲用耳,何事不成。乃合大道,混混冥冥。光耀天下,复反无名。凡人所生者神也,所托者形也。神大用则竭,形大劳则敝,形神离则死。死者不可复生,离者不可复反,故圣人重之。由是观之,神者生之本也,形者生之具也。不先定其神形,而曰“我有以治天下”,何由哉?

文言文翻译。司马迁的 《史记—天官书》

天体执行,三十年有以小变,百年有一中变,五百年有一大变;

每三次大变为一纪,三纪之中所有变化都经历一遍了,

这是天体执行的大致规律。

作为一个国家的君主必然重视三、五这两个数字,就是基于以上原因。

经过上下各一千年,然后天人之间的关系才能接续完备。

LZ你好,全部手打的字哦,望纳。谢谢

1:这句话出自司马迁的《 》。

报任安书

司马迁写的文言文有哪些

《史记》全书中,包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用),共一百三十篇,都是文言文。他还有一篇著名的《报任安书》,更是文言文中的名篇。

司马迁有关逆境出人才的文言文

这段是要求背诵的

一句一例,必背十来段才行的。

希望能够帮到你。

高中时,你会学到这篇课文《报任安书》

文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。

文言文"取而代之"司马迁

出 处 西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:'彼可取而代也。'” 取而代之: 意思是:指夺取别人的地位而取代。 “彼可取而代之”其实是“可取彼而代之”的倒装,主语省略。 《史记·项羽本纪》中,讲到项羽少年时的一段故事: 秦始皇灭了燕、赵、韩、魏、齐、楚六国,建立了统一强大的秦朝。他为了宣扬威德,进一步巩固统治,经常出巡全国各地。 有一次,秦始皇南巡会稽(在今浙江),当他的车马仪仗,浩浩荡荡,威风凛凛,经过南江(今江苏吴县附近)时,大路两旁伫立著无数观看的人群。少年项羽和他的叔父项梁也在其中。这时,项羽忽然说了这么一句:“彼可取而代之也!” “彼”,即“他”,这里指秦始皇的统治、权势和地位“可以夺取过来并且代替他!” 项梁听了,不禁大吃一惊,急忙伸手去捂住项羽的嘴,小声责备他道:“别乱说!你不怕全家合族都要杀头吗!”但是,项梁却也暗暗赞赏他这个小侄子的胆识。原来项梁也早在心里盘算著怎样推翻秦朝、恢复楚国的事,不过他没有透露罢了。后来他叔侄俩就在陈胜、吴广领导的农民起义运动中投入了反案的战斗。 “取而代之”就是来源于上述的故事。

司马迁(公元前145年-公元前90年),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其"究天人之际,通古今之变,成一家之言"的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是"二十五史"之首,被鲁迅誉为"史家之绝唱,无韵之离骚"。

守政帖-文言文

1. 古文翻译,唐道宣律师的《续高僧传》内容

《续高僧传》,或称《唐高僧传》,三十卷,或说四十卷,唐释道宣(596~667)撰。

《旧唐书·经籍志》杂传类重出二部,一部作二十卷;《新唐书·艺文志》释氏类重出三部,两部作道宗撰;均误。道宣早年即有志于僧传的著述。

他以为慧皎《高僧传》中记载梁代的高僧过少,而需要作补辑的工作,于是经过相当时期的收集资料,写成《续高僧传》三十卷。内容从梁代初叶开始,到唐贞观十九年(645)止,一百四十四年的期间,共写正传三百三十一人,附见一百六十人,即于贞观十九年完成。

但在成书后二十年间,陆续有所增补,又成后集《续高僧传》十卷,书名见于他自己所著的《内典录》第十卷和与他同时代道世著的《法苑珠林》第一百卷中。但是此十卷书后来即按科分别羼入初稿中,所以现行本记载贞观十九年以后永徽、显庆、龙朔年号的事情很多,最迟到麟德二年(665)为止(见卷二十二《昙光传》)。

又玄奘卒于麟德元年,在传中也已提到(卷四)。慧璧记事到贞观之末(卷十三),《僧辩传》撰于贞观二十年(卷十五),而在《义解论》中也提到“暠(慧暠)璧(慧璧)抗声于金陵”,“常(法常)辩(僧辩)宏扬于三辅”。

可以证明玄奘、慧璧、僧辩等传是道宣自己所补入,而且据此修改了初稿的《译经》、《义解》两篇论。再道世《法苑珠林》引用此传数十篇,第六十三卷中引的慧璿(见本传卷十五)、六十四卷中引的慈藏(见本传卷二十四)、六十五卷中引的智聪(见本传卷二十),都是贞观十九年以后去世的人,而所引出处一律称为《唐高僧传》,可见道世引用的,也是已经合并的本子。

这说明道宣在世时,《后集》已和初稿融合而不别行了,但卷数仍作三十卷,所以十八年(730)智升撰的《释教录》中说《后集》十卷已“寻本未获”(见卷八),事实上,他在卷八中玄奘的传、卷九中那提的传,都是引自本书属于《后集》的部分。

2. 印光大师对律师的开示一文中都是古文看不懂 恭请能看懂的师兄 给予

第一段是说,你从前修过净土法门,后来荒废了,现在又重复发心,是有善根的,现在要修行的话,要看淡金钱(孔方兄就是铜钱,就是钱的意思),帮人伸冤、调解都要讲道理,不讲钱财。

说财能迷人,要防这个诱惑。第二段说给他取个法名叫慧纯,如果能依止佛慧去思维去行事,那么是不会被金钱诱惑的。

用帮人家伸冤调解的功德回向,来帮助修行念佛,就好像张帆船遇顺风,一日千里。然后又破除那个人的邪见,因为他从前修净土法门有过感应。

印光大师说这个只是感应,不是证道,不能以此小小感应就满足而懈怠了,以后要一心念佛,念着念着感应会越来越多,这个容易满足容易懈怠的毛病就会好的。第三段是推荐一本书《净土十要》给他,就不详细开示了,让他静心读诵,这样怎么去修行,比如自利利他的方法就能知道了。

后面还推荐了几本书,并且介绍了书的用处。然后说我(印光大师)老了,以后不要再给我写信,也不要介绍别人来皈依了,如果有来信,都这样去拒绝别人再来写信。

末学浅见。仅供参考。

祝你学佛愉快,精勤不懈,早证菩提。南无阿弥陀佛。

3. 律,在古文当中是什么意思

律lǜ

〈名〉

(1) (形声。从彳(chì),聿(yù)声。本义:法律;法令)

(2) 同本义 (多指具体的规则、条文)

律,均布也。——《说文》

出以律。——《易师》

律,法也。——《尔雅·释诂》

天下既定,令萧何次律令。——《汉书·高帝纪》

兵大律在谨,论敌察众,则胜负可知也。——《商君书·战法》

以律非故杀。——清·方苞《狱中杂记》

(3) 又如:律则(律条);律贯(法律系统);律科(法令条文);律度(规矩,法度);律纪(纪律);律贯(指法律系统);律斩(依法斩决)

(4) 律管,古代用来校正乐音标准的管状仪器。以管的长短来确定音阶。从低音算起,成奇数的六个管叫律,成偶数的六个管叫吕。统称十二律

截竹为管谓之律。——蔡邕《月令章句》

(5) 又如:律本(指黄钟。黄钟为十二律的开始,其他各律均由此推衍而相生,所以称为律本);律管(律琯。用竹管或金属管制成的定音器具)

(6) 音律,乐律。古人按乐音的高低分为六律和六吕,合称十二律

五声六律十二管。——《礼记·礼运》

(7) 又如:律尺(古代用以制定乐律的度尺);律吕(乐律的通称);律均(古乐的十二律与五韵);律历(指乐律和历法)

(8) 律诗的简称.如:律切(切合格律);律手(掌握格律的能手)

(9) 佛教的戒律 如:律藏(佛教经典中关于戒律的著作的总称);律仪(僧侣遵守的戒律和立身的仪则);律爷(小道士对师父的敬称)

(10) 古代爵位的等第

有功德于民者,加地进律。——《礼记·王制》

(11) 指季节和气候

大地回春律,山川扫积阴。——陆游《春望》

词性变化

◎律lǜ

〈动〉

(1) 约束

五伯兼并,而以桓律人。——《韩非子·难四》

抱持多反倒,威怒不可律。——李商隐《娇儿诗》

(2) 又如:律人(约束他人);律身(律己)

(3) 遵循

劳知而不律先王。——《荀子·非十二子》

(4) 击

闇漠感突,上击下律。——枚乘《七发》

◎律lǜ

〈形〉

(1) 高

南山律律。——《诗·小雅·蓼莪》

(2) 又如:律律(山高峻的样子);律魁(高大的样子)

4. 列举一些称赞律师的词语

1. 据理力争(jù lǐ lì zhēng):依据道理,竭力维护自己方面的权益、观点等。出自清·李宝嘉《文明小史》第三十八回:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。外国人呢,固然得罪不起,实在下不去的地方,也该据理力争。”

2. 义正辞严(yì zhèng cí yán):理由正当充足,措词严正有力。出自宋·张孝祥《明守赵敷文》:“欧公书岂惟翰墨之妙,而辞严义正,千载之下,见者兴起,某何足以辱公此赐也哉!”

3. 刚正不阿(gāng zhèng bù ē):刚直方正而不逢迎附和,刚强正直,不逢迎,无偏私。出自清·蒲松龄《聊斋志异·一员官》:“济南同知吴公,刚正不阿。”

4. 言简意赅(yán jiǎn yì gāi):形容言语简练而意思完整。出自清·华伟生《开国奇冤·被擒》:“梦华先生,你看老夫此稿如何?言简意赅,洵不愧为老斫轮手。”

5. 能言善辩(néng yán shàn biàn):形容能说会道、有辩才。出自元·无名氏《气英布》第一折:“恰才灵壁之战,项王遣使征布会,布与龙且有隙,称病不赴,若得能言巧辩之士,说他归降,纵项王驰还……破项王必矣。”

5. 阅读下面的文言文,完成7

9.D

10.A

11.C

12.⑴如果就恩泽声威所能达到,远处的外族前来朝贡的情况来说,与贞观初年相比是不能相提并论的。(4分,“加”“比于贞观之始”“等级”各1分,句意通顺1分)

⑵按照法律,不至于判死罪,不能容许无节制地处以严酷的刑罚。(2分,“法”“无容”各1分)

⑶人都苦于不能自己察觉毛病,你刚才未讲时,我自认为所做的事没有变化,等到听见你的分析后,(才知道)我的过失已足以令人吃惊。(4分,“苦不自觉”“向”“堪”各1分,句意通顺1分)

9.判决。

10.都是“因为”的意思。B项前者表承接,后者表递进;C项前者为介词“在”,后者为介词“对于”;D项前者是代词,代“大家”,后者是助词,用在主谓之间,取消句子独立性。

11.唐太宗是想杀柳雄,不是杀戴胄。

12.⑴“加”“比于贞观之始”“等级”各1分,句意通顺1分。

⑵ “法”“无容”各1分。

⑶ “苦不自觉”“向”“堪”各1分,句意通顺1分。

参考译文:

贞观十一年,太宗对魏征说:“近来我所作的事的得失及政治教化,比以前如何?”魏征回答说:“如果就恩泽声威所能达到,远处的外族前来朝贡的情况来说,与贞观初年相比是不能相提并论的。如果从德义与百姓暗中相通,民心高兴诚服来说,比贞观初年又相差很远。”太宗说:“远方处族来归服,应当是由于施与德义,过去的功业为什么反而更大呢?”魏征说:“过去天下未安定,常把德义铭记在心,不久,因国内平安无事,逐渐增加骄奢自满的情绪。所以功业虽然盛大,德义始终赶不上贞观初年。”太宗又说:“所作的事比以前有哪些不同?”魏征说:“贞观初年,担心别人不进言,引导大家规谏。三年以后,见有人进谏,能高兴纳听从。最近一两年来,不喜欢别人进谏,虽然努力听取和接受,而内心始终不高兴,确实有为难的样子。”太宗说:“在哪些事情上是这样的?”魏征回答说:“即位的初期,判处元律师,孙伏伽劝谏说:‘按照法律,不至于判死罪,不能容许无节制地处以严酷的刑罚。’陛下就把兰陵公主园赏赐给他,价值万元钱。有人说:‘孙伏伽的所说的是一般的道理,而所赏赐的太优厚了。’陛下当时说:‘自我即位以来,没有进谏的人,所以赏赐他。’这就是引导大家进谏。徐州司户柳雄对隋朝留下的人,妄自给予俸禄等级,有人控告他,陛下就命令柳雄自己坦白,不坦白就给他定罪。柳雄始终坚持说是照实办理,竟然不肯坦白。大理寺查究得知柳雄的欺诈,将对柳雄处以死罪,少卿戴胄禀奏说,按照法律,只应处以徒刑。陛下说:‘我已对柳雄裁断完毕,只应处以死罪。’戴胄说:‘陛下既然不认为我的话对,请立即把我交到司法部门去。罪不该死,不能乱用酷刑。’陛下很生气地派人去杀柳雄,戴胄拉住不放,反复达四五次,然后赦免了柳雄。于是对司法部门的人说:‘只要能为我这样坚守法制,难道还怕滥用刑罚夷族的事。’这就是以喜悦的心情来接受劝谏。往年,陕县丞皇甫德参上书触犯圣上旨意,陛下认为是诽谤。我上奏说,上书不激烈迫切,不能激励国君的意志,激烈迫切就相似于诽谤。当时虽然听从我的话,赏赐了物品二十种,思想上却很不舒服,这是难于接受劝谏。”太宗说:“的确如你说的,除了你是没有人能说出这样的话的。人都苦于不能自己察觉毛病,你刚才未讲时,我自认为所做的事没有变化,等到听你论说后,我的过失已很惊人。你只要保持这样的忠心,我终究不违背你话的。”

文言文阅读高劢字敬德

正直的品行要坚持,不能不坚持。去年我为了国家的事遭受诬陷之罪,可我又不能违背正理,贪图苟安一时,而堕落为千古罪人。虽然我现在被贬黜到偏远的地方,但我终生也不感到耻辱。你们一定要领会我的意思,不能不坚持(正直的品行)啊

1.自己看

2、刚正不阿

4、后辈

翻译 文言文

1. 隋书卷五十五列传第二十高劢传翻译

高劢传高劢字敬德,渤海郡条县人,北齐太尉、清河王高岳的儿子。

他从小聪明敏捷,风度翩翩,以仁孝闻名,为北齐显祖所宠爱。

七岁时,袭爵为清河王。

十四岁,任青州刺史。

历任右卫将军、领军大将军、祠部尚书、开府仪同三司,后改封为乐安王。

他生性刚正,很有才干,很为当时人所重视。

斛律明月很推重、尊敬他,每每有征讨,就以他为副手。

他升任侍中、尚书右仆射。

到北齐后主被北周兵打败后,高劢奉太后回到邺都。

当时宦官放纵,仪同苟子溢尤其得到宠幸,高劢将杀他示众,太后救他,才放了他。

刘文殊悄悄对高劢说:“苟子溢这些东西,他们一开口,就能成为你的大祸。

你怎能这样?”高劢卷起袖子说:“现在,西边的强寇一天天侵犯过来,朝中大臣又多反叛,都是因为这些东西玩弄权术,致使士族瓦解。

如能今日杀了他们,我即使明天被杀,也没什么遗恨。”刘文殊很感惭愧。

到了邺都,高劢劝北齐后主说:“五品官以上的家眷,全部集中在三台之上,而威胁他们说:'如不打胜仗,就烧死他们。

'这些人怜惜妻子儿女,肯定会死战,可以打败敌军。”后主不听,于是抛弃邺都,向东逃跑。

高劢总是殿后,被北周军俘虏。

周武帝见了,与他交谈,很高兴,因问北齐灭亡的原因。

高劢一开口,就流眼泪,悲痛不已,武帝也为之动容。

授他为开府仪同三司。

隋高祖为北周丞相后,对高劢说:“北齐之所以灭亡,是因为任用奸佞小人。

你家父子,忠良之名闻于邻国,应该好好自爱。”高劢再次拜谢说:“高劢我是亡齐的末枝,世世代代承蒙国家的恩典和宠幸,却不能扶助国家,以致齐国灭亡。

既承宽宥,恩宠已多,何况我滥竽充数,冒领名位,以致加速了人民对官府的批评。”高祖很器重他,以他考查扬州之事。

后授为楚州刺史,人民很安定。

此前,楚州城北有伍子胥的庙,当地民俗敬鬼神,去祈祷的必定要用牛用酒,以至破产。

高劢感叹说:“伍子胥是贤人,怎能损害百姓呢?”于是告谕所部,从此就停止了祭子胥,百姓多赖此生存下来。

开皇七年(587),转任光州刺史,上奏平定陈国的五大策略,又上表章说:“我听说,夷平凶徒,翦除 *** ,这是帝王的大功;取得乱国,占领亡邦,这是过去贤人的雅命。

因此有苗违命,终兴两阶之舞;有扈不服,终召六师讨伐。

这都是为了安宁统一天下,帮助百姓。

自从往日晋代失政,天网断绝,群凶于是蜂起,三方因而鼎立。

陈氏乘这机运,从细微中崛起,陈文帝、陈废帝纵其长矛,窃据吴州、会稽;陈叔宝放纵昏虐,毒害金陵。

近年来,陈叔宝更加荒*悖逆,母鸡打鸣,亲近小人,正在大兴劳役,积骨数以千计,防守疆场的,一守就长达三年!有的罪行败露了,就沉湎于王侯家里;有的奔驰骏马,公开在大街上作恶。

有功的不赏赐,无辜的被杀戮。

烽火天天报警,却不以为担心;沉溺酒色之中,不知纲纪为何物。

苍天厌恶这种乱德之君,妖怪实由常人兴起,那里有时空地方常有大声,有时行路人共传鬼怪,有时刳人肝以祭星,有时陈叔宝又舍身为佛以镇妖魔鬼怪。

人神都已怨愤,灾异屡屡发生,天时人事要亡陈国,昭然可知。

我以平庸之才,承蒙大恩,屡经藩国重任,与陈国邻接,秘密侦察仇敌,知道他们的动静。

天讨有罪,此即其时。

若我国兵车雷动,军舰电发,我虽是无用之辈,也请效鹰犬之劳。”高祖看了表章,夸奖了他,答以诏书,予以鼓励。

到大举讨伐陈国时,以高劢为行军总管,随宜阳公王世积攻下陈国的江州。

高劢因战功拜授上开府,赐缣三千段。

陇右的各部羌人几次为边患,朝廷因高劢有威名,授他为洮州刺史。

高劢一到洮州,就大兴恩威,当地百姓和四周夷民都高兴地归顺他,那些散居在山谷间的羌人,相率到刺史府上拜谒刺史,前后来的,有几千户。

洮州的豪右和奸猾之徒绝迹,道不拾遗,高劢在任几年,洮州称得上是治理好的。

后来遇上吐谷浑来进犯,高劢生病不能作战,贼人于是大肆抢掠而去。

司法部门上奏高劢失丢了人口,又说他受了羌人的贿赂,竟然坐罪被免职。

后来他在家中去世,时年五十六岁。

他儿子高士廉,最有名。

2. 九年级语文阅读《敬德不谄》

吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。

唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”

敬德恭敬地答应了。第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说。”

多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。

过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟敬德绸缎一千匹。

群臣一齐高呼“万岁”。(1)棋:用作动词,下棋(2)争道:指下围棋时抢先占据有利位置(3)太宗:皇上,即唐太宗(4)出为潭州:把唐俭贬为潭州刺史(5)蓄怒未泄:积怒没有消尽(6)尉迟敬德:复姓尉迟,名恭,字敬德,唐初大将(7)唯唯:谦卑地答应(8)对云:这里指当面对证。

云:语助词(9)奋:抖动(10)利益者:使各方面得利益的事(11)怒过:改过。怒:谴责,此指自谴(12) 玉珽:天子所持的玉版。

(13)段:通“缎”(14)上:皇上,即唐太宗。

3. 敬德瘢痍文言文 翻译

忠篇敬德瘢痍原文 唐尉迟恭、字敬德。

事秦王时。隐太子以书招之。

赠金皿一车。固辞。

秦王称其心如山岳。非金所能移。

后谓恭曰。人言卿反。

何也。对曰。

臣从陛下百战定天下。何反为。

遂解衣投地。出示瘢痍。

上流涕抚之。 鄂国公之忠至矣。

观其辞金器之言曰。秦王赐再生之恩。

唯当杀身以报。于殿下无功。

不敢当重赐。若怀二心。

徇利忘忠。殿下亦何所用之。

此书情词悱恻。忠言宛转。

可谓万古千秋法。 白话解释 唐朝时候。

有一个著名的大将。双姓尉迟。

单名叫一个恭字。表字就叫敬德。

当初他在秦王名叫李世民的部下时候。隐太子写了一个信去叫他。

并且送了他一车的金器。尉迟恭很坚决地辞谢了不受。

秦王称赞他的心。好像山岳一样。

不是金子可以移得动的。后来秦王做了皇帝。

就是 唐 太宗。有人在太宗皇帝面前。

说尉迟恭的坏话。太宗就对尉迟恭说。

别人家说你反了。这是为了什么呢。

尉迟恭回答道。我跟了皇上、经过了几百次的战争。

才打定了天下。又为什么要反呢。

就把衣服解去了。抛在地上。

把战争受伤的疤疤瘢瘢的痕迹。指给太宗皇帝看。

太宗流着眼泪。替他抚了伤痕。

着实安慰他一番。

4. 九年级语文阅读《敬德不谄》

吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”敬德恭敬地答应了。第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说。”多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟敬德绸缎一千匹。群臣一齐高呼“万岁”。

(1)棋:用作动词,下棋

(2)争道:指下围棋时抢先占据有利位置

(3)太宗:皇上,即唐太宗

(4)出为潭州:把唐俭贬为潭州刺史

(5)蓄怒未泄:积怒没有消尽

(6)尉迟敬德:复姓尉迟,名恭,字敬德,唐初大将

(7)唯唯:谦卑地答应

(8)对云:这里指当面对证。云:语助词

(9)奋:抖动

(10)利益者:使各方面得利益的事

(11)怒过:改过。怒:谴责,此指自谴

(12) 玉珽:天子所持的玉版。

(13)段:通“缎”

(14)上:皇上,即唐太宗

5. 翻译:正由此辈弄权,致使衣冠解体

正是因为这种人玩弄权术,才造成朝政混乱。要是我今天能杀了他,就算明天让我死,我也没有遗憾。

见:

高劢,字敬德,渤海蓚人也,齐太尉、清河王岳之子也。幼聪敏,美风仪,以仁孝闻,为齐显祖所爱。年七岁,袭爵清河王。十四为青州刺史,历右卫将军、领军大将军、祠部尚书、开府仪同三司,改封乐安王。性刚直,有才干,甚为时人所重。斛律明月雅敬之,每有征伐,则引之为副。迁侍中、尚书右仆射。及后主为周师所败,劢奉太后归邺。时宦官放纵,仪同苟子溢尤称宠幸,劢将斩之以徇。太后救之,乃释。刘文殊窃谓劢曰:“子溢之徒,言成祸福,何得如此!”劢攘袂曰:“今者西寇日侵,朝贵多叛,正由此辈弄权,致使衣冠解体。若得今日杀之,明日受诛,无所恨也。”

6. 文言文阅读徐度,字孝节的答案

译文可供参考:

徐度字孝节,安陆人。世代在京师居住。年轻时洒脱自在,不拘泥于小节。长大后,身材魁伟,喜欢喝酒、,经常派小仆役和职业卑贱的人闹事。梁朝始兴内史萧介去到郡上,徐度跟着他,率领士兵,征讨各处山洞,因骁勇闻名。高祖征讨交阝止,用厚礼征召他,徐度于是归顺高祖。

侯景之乱时,高祖攻克平定广州,平定蔡路养,打败李迁仕,大多出自徐度之手。徐度又统率士兵,每次打仗都立有战功。回到白茅湾,梁元帝任命他为宁朔将军、合州刺史。侯景被平定后,追录前后的战功,晋升为通直散骑常侍,封为广德县侯,食邑五百户。后又迁任散骑常侍。

高祖镇守朱方时,徐度任信武将军、兰陵太守。高祖派衡阳献王去荆州,徐度率领所部人马跟随前往。江陵陷落,徐度抄小路东归。高祖平定王僧辩时,徐度和侯安都为水军。绍泰元年(555),高祖向东讨伐杜龛,侍奉敬帝驾临京口,由徐度总管宫中警卫,并且主持留守事务。

徐嗣徽、任约等前来进犯,高祖和敬帝回到京都。当时敌人已占据石头城,市廛居民,却都在南去的路上,离朝廷很远,担心被敌人追击,于是派徐度率军镇守于冶城寺,筑垒阻断敌人。敌军全部出动,大举进攻,未能攻克。高祖不久又援救徐度,大败任约等。翌年,徐嗣徽等人带引北齐军渡江,徐度随大军在北郊坛打败敌人。按照功劳授职为信威将军、郢州刺史,兼任吴兴太守。不久迁任镇右将军、领军将军、南徐州沿江诸军事、镇北将军、南徐州刺史,送给他一部鼓吹。

周文育、侯安都等向西讨伐王琳,战败,被王琳囚禁,于是以徐度为前军都督,在南陵镇守。世祖继位,迁任侍中、中抚军将军、开府仪同三司,晋爵为公。尚未行礼授职,出任使持节、散骑常侍、镇东将军、吴郡太守。天嘉元年(560),增加食邑一千户。服职期满,任侍中、中军将军。出任使持节,都督会稽、东阳、临海、永嘉、新安、新宁、信安、晋安、建安九郡诸军事,镇东将军,会稽太守。尚未到任,太尉侯调在湘州去世,于是由徐度代替侯调任湘州、沅州、武州、巴州、郢州、桂州诸军事,镇南将军,湘州刺史。服职期满,任侍中、中军大将军,仪同、鼓吹等不变。

世祖驾崩,徐度事先受遗诏,带武装士兵五十人进入皇宫禁地。废帝即位,晋升为司空。华皎占据湘州反叛,带引北周军队下到沌口。和王朝军队对峙,于是晋升徐度为使持节、车骑将军,统率步军,从安成郡经岭路去到湘东,袭击湘州,俘获敌人留在湘州的全部家小而归。光大二年(568),去世,时年六十岁。追任太尉,送给班剑二十人,谥号忠肃。太建四年,诏令配享高祖庙庭。其子徐敬成袭封。

7. 文言文阅读 选自《新唐书 》,有删改

窦建德营板渚,王命李绩等为伏,亲挟弓,令敬德执矟,略其垒,大呼致师。建德兵出,乃稍引却,杀数十人,众益进。伏发,大破之。时世充兄子琬使于建德,乘隋帝厩马,铠甲华整,出入军中以夸众。王望见,问:“谁可取者?”敬德请与高甑生、梁建方三骑驰往,禽琬,引其马以归,贼不敢动。

隐太子尝以书招之,赠金皿一车。辞曰:“秦王实生之,方以身徇恩。今于殿下无功,其敢当赐?若私许,则怀二心,徇利弃忠,殿下亦焉用之哉?”太子怒而止。敬德以闻,王曰:“公之心如山岳然,虽积金至斗,岂能移之?然恐非自安计。”巢王果遣壮士刺之。敬德开门安卧,贼至,不敢入。因谮于高祖,将杀之。王固争,得免。

(玄武门之变后)王为皇太子。时坐隐、巢者百余家,将尽没入之。敬德曰:“为恶者二人,今已诛,若又穷支党,非取安之道。”由是普原。

尝侍宴庆善宫,有班其上者,敬德曰:“尔何功,坐我上?”任城王道宗解喻之,敬德勃然,击道宗目几眇。太宗不怿,罢,召让曰:“朕观汉史,尝怪高祖时功臣少全者。今视卿所为,乃知韩、彭夷戮,非高祖过。国之大事,惟赏与罚,横恩不可数得,勉自修饬,悔可及乎!”敬德顿首谢。

显庆三年卒,年七十四。谥“忠武”。 (选自《新唐书》,有删改)

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 ( )

A.乃翼王出,率兵还战 翼:掩护

B.亲挟弓,令敬德执矟,略其垒 略:攻打

C.尝侍宴庆善宫,有班其上者 班:排列

D.朕观汉史,尝怪高祖时功臣少全者 怪:怪罪

答案 D

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 ( )

会寻相叛,诸将疑敬德且乱

且燕赵处秦革灭殆尽之际

我终不以谗害良士

敛资财以送其行

今于殿下无功,其敢当赐

乃使人复葺南阁子,其制稍异于前

今视卿所为,乃知韩、彭夷戮,非高祖过

设九宾于廷,臣乃敢上璧

答案 D

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 ( )

A.尉迟敬德作战勇猛,曾打败过唐军。归顺秦王后有人怀疑他谋反,将他抓了起来,要杀他。秦王不仅下令放了他,还送给他一些金银。

B.尉迟敬德将隐太子收买自己的事告诉了秦王,秦王断定对方不会就此罢休。果然后来又发生了尉迟敬德被人行刺和遭诬陷等事情。

C.尉迟敬德自恃功高,在一次侍宴时为了座次而大打出手,惹得唐太宗十分不满,事后对其进行了重重的责罚。

D.这篇文章通过救王驾、擒王琬、拒收买、闹御宴等情节,多角度来表现人物性格,将尉迟敬德这一形象塑造得丰满鲜活。

答案 C

4.将文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)敬德必叛,宁肯后寻相者耶?

译文:

(2)秦王实生之,方以身徇恩。

译文:

(3)公之心如山岳然,虽积金至斗,岂能移之?

译文:

答案 (1)尉迟敬德如果一定要反叛的话,难道会在寻相(造反)之后吗?

(2)秦王对我实在是有再生之恩,(我)才拿生命来报答他的恩情。

(3)您的忠心就像山岳一样,即使积蓄成斗的金银(送您),又怎么能改变它呢?

8. 敬德不谄 阅读答案

敬德不谄

[唐]张 鷟

吏部尚书唐俭与太宗下棋,发生争执。唐太宗大怒,把他贬出京城到潭州去当官。仍然怒气未消,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢我,我想杀他,你为我去找一些别人对他的怨言或者是指责(作为借口)。”敬德答应了。第二天回禀唐太宗的时候,敬德叩头说:“臣实在没有听到。”再三问他,仍旧不改口。唐太宗生气了,把玉珽砸碎在地上,一挥衣袖走了。过了很长一会唐太宗请大臣吃饭,三品以上的官员都来了,唐太宗说:“敬德今天所做的有三大好处,唐俭避免枉死,我避免枉杀,敬德避免委曲求全,这是三大好处;我有勇于改过的美德,唐俭有再生的,敬德有忠直的美誉,这是三大益处。”于是赏赐敬德一千贯,群臣都称赞唐太宗。

--《朝野佥载》

9. (二)阅读下面文言文,完成小题

小题1:C

小题2:(1)离开 (2)完结、结束

小题3:吃了人家俸禄的人,就要为人家效命,面临危险,当为人死,这是大义之事。

小题4:文章中有例为证:面对燕兵破城,王艮为主“饮鸠”殉职,此为正面描写;隔壁胡靖却乎:“外喧甚,谨视豚。”此为侧面描写,反衬王艮的忠贞。(正面描写、侧面描写各举一例,且表达清楚)

小题5:要点:中心侍主;面对死亡,大义凛然,义字当先;刚毅,从容,为人耿直。(意思对即可)

小题1:试题分析:学生应了解文言的句读知识,学会有感情的朗读文言文,培养语感并能根据句子中词语的意思含义来划分句子节奏。一般来说,主谓之间应该有停顿,句领起全句的语气词后应该有停顿,几个连动的成分之间也应该有停顿。所以划分句子节奏时,除了要考虑句子的意思,还要考虑句子的结构,比如句子的“主—谓---宾”,有时还要注意一些特殊的用法,这里就是句与句之间的断句,主要弄清楚句子的意思就可以了。

点评:文言句读常识既考查了学生的文言常识的知识掌握,又考查了学生的朗读水平,对培养学生的听说读写能力有很大帮助。

小题2:试题分析:(1)去:古今异义字。古义:离开;今义:离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,与“来”相对。(2)毕:在这里是“完结、结束”的意思;在现代汉语中除了这个意思外,还有“完全、究竟,到底”等意思,如“凶相毕露”中的“毕”就是“完全”的意思。

点评:文言实词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让考生作解释。要求解释的词,一般为常见实词,通字、一词多义、古今异义、词类活用等,往往是命题的重点,当然也应该成为同学们备考的重点。在理解时,除了根据具体的语境,还要注意一些字的特殊用法。

小题3:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。“食人之禄者,死人之事”中的关键词有“食(吃)”、“者( ……的人)”、“死(为 ……而死)”。最后把词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言翻译的标准是三个字:信、达、雅。对于学生而言,能达到前两个标准“信”(准确无误)和“达”(通顺流畅)就很不错了。因为中考要求文言翻译要直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解、特殊句式的判断要求较高。

小题4:试题分析:选文通过人物的语言:“食人之禄者,死人之事。吾不可复生矣。”从正面写王艮为主殉职的决心,反映他的忠贞;吴溥的话“不然,独王叔死耳。”及胡靖对家人的吩咐“外喧甚,谨视豚。”从侧面描写,反衬王艮面对死亡,义字当先。

点评:初中阶段文言文阅读考查“筛选文中的信息”,是在读懂文言语段的基础上对考生的进一步深化了的分析能力的考查。一般侧重于要求根据某一特定的要求到文中搜寻筛选提取信息,找出原句并学会总结和概括,学生精读文章,初步筛选,看清方向,明确方向,仔细分辨,识别障碍。

小题5:试题分析:选文通过王艮与妻子儿女辞别的话“食人之禄者,死人之事。吾不可复生矣。”可以看出王艮为主殉职的决心,反映他大义凛然;胡靖对家人的吩咐“外喧甚,谨视豚。”及面对燕兵破城,王艮为主“饮鸠”殉职的描写,说明王艮面对死亡,刚毅,从容。

点评:分析文章的人呢物形象,需在读懂文章的基础上,根据文章围绕这个人写的那几件事来分析这个人物的形象。分析人物形象,除了直接对该人物进行描写,还可以通过侧面描写来表现这个人物形象,直接描写与侧面描写相结合,这样的人物形象才会丰满。

10. 敬德不谄 译文

译文:吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”敬德恭敬地答应了。

第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说。”多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。

过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟敬德绸缎一千匹。群臣一齐高呼“万岁”。

原文:吏部尚书唐俭与太宗棋,争道。上大怒,出为潭州。蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥。”敬德唯唯。明日对云,敬德顿首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。上怒,碎玉珽于地,奋衣入。

良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也。”赏敬德一千段,群臣皆称万岁。

此文是讲尉迟敬德(尉迟恭)不为唐太宗谎言作证,问之再三,坚定不移,持节有度。这是故事的关键。由此引出唐太宗知过改错,免去唐俭死罪的情节。尉迟敬德刚正不阿的品德,实在难能可贵。

扩展资料

敬德不谄——尉迟敬德(尉迟恭)不为唐太宗谎言作证,问之再三,坚定不移,持节有度。这是故事的关键。由此引出唐太宗知过改错,免去唐俭死罪的情节。尉迟敬德刚正不阿的品德,实在难能可贵。

尉迟敬德(585年-658年12月26日),名融(后世误载名“恭”),字敬德,以字行,朔州善阳(今山西省神池县)人。唐朝名将,凌烟阁二十四功臣之一。

尉迟敬德纯朴忠厚,勇武善战,一生戎马倥偬,征战南北,驰骋疆场,屡立战功。玄武门之变时助李世民夺取帝位。官至右武侯大将军,封鄂国公。晚年谢宾客不与通,于显庆三年(658年)去世,册赠司徒、并州都督,谥号“忠武”,陪葬昭陵。

传说敬德面如黑炭,擅使铁鞭,骑乌骓马,据《西游记》一书,尉迟恭与秦琼因保护唐太宗李世民免于龙王鬼魂之犯,成为两位道教传统门神,尉迟恭年少时曾为铁匠,后世铁匠常奉之为职业守护神。

龚遂字少卿,山阳郡南平阳县人.因为通晓儒学做了官,官至昌邑国王的郎中令,侍奉国王刘贺.刘贺行为举止大多不合正道,龚遂为人忠厚,刚毅有节操,一方面对昌邑王进行规谏,一方面也批评昌邑王左右大臣,引经据义,痛陈祸福,有时甚至到了落泪的地步,正言直谏没有丝毫懈怠.当面指责国王的过错,以至昌邑王掩耳起身离开,说"郎中令太会羞辱人了",以至国中人都害怕畏忌他.

大殿中曾有怪事,一夜之间群臣都知道了,十分害怕,霍光召见看守玉玺的小官,想收回玉玺以防万一,但玉玺郎不给。

霍光想抢过来,玉玺郎按住剑说:“我的头可以拿去,但是玉玺不可以!”霍光认为他做得很对,第二天,给他加官二级。所有人都称赞霍光。